Он рассеянно наблюдал, как Вики скользит по проходу, однако мысли его уже двигались дальше. Едва ли она станет возражать против его плана. Откровенно говоря, у нее нет выбора!
Как бы там ни было, его жизнь не сводится к одной лишь работе. Ким Кэрри, женщина, с которой он в настоящее время связан, с пониманием относится к его частым, но кратковременным отлучкам. Однако едва ли она одобрит его решение надолго поселиться в Эверглейдсе, в полутора часах езды от Майами. Хотя… в Майами у нее есть квартира.
Ким уже не раз намекала на то, что время не стоит на месте и настала пора внести ясность в их отношения.
Тони не слишком трогали ее намеки. Время пока на его стороне. Но, может быть, болезнь Мартина – это судьба, знак, говорящий, что ему пора осесть, остепениться, обзавестись семьей? Интересно, думал он, расплачиваясь у кассы за два кофе и несъедобную на вид засохшую булочку, станет ли Ким Кэрри идеальной женой? Возможно, она и есть то, что ему нужно. Она красива, умна, богата, из хорошей семьи. Кроме того, она знает, что работа для него на первом месте, и не претендует на постоянное внимание.
Он огляделся по сторонам и увидел Вики в дальнем конце зала. Она неуклюже смахивала со столешницы крошки. Вот еще одна проблема!
Надо придумать, как быть с работой, а потом уже разбираться с личными делами. Но сейчас и работа, и Ким отступают на второй план. Ему необходимо убедиться в том, что его дядюшка выздоровеет.
Тони подошел к столу, где сидела Вики, и, взглянув на замызганную столешницу, брезгливо поморщился. Вики мягко напомнила ему: они в больничном буфете, а не в дорогом ресторане.
– Я смахнула крошки, но грязь все равно осталась, – сказала она извиняющимся тоном.
– Почему вы извиняетесь за грязь в больничном буфете? – вспылил Тони. – Я не идиот и не жду, что здесь будет так же чисто, как в дорогом ресторане. Но этот столик выглядит так, словно его полгода не вытирали.
Интересно, подумала Вики, как присяжные в суде реагируют на его колкости. И как он общается со своими подчиненными? Наверняка у него завышенные требования во всем. Как он реагирует на мельчайшие ошибки или промахи? Так же хмурит лоб? Вики вздрогнула и отпила глоток кофе.
Почему Тони совершенно не передались ни мягкость, ни чувствительность его дяди? От полковника Кларка Вики знала, что детство Тони нельзя было назвать безоблачным. Его отец умер, когда мальчику было три года, а мать – через десять лет. За тот период Тони сменил несколько дорогих частных школ. Когда его впервые отправили в школу-интернат, он был настолько мал, что не мог самостоятельно переходить дорогу, однако вынужден был жить вдали от родного дома. После смерти мужа миссис Бейли-Кларк выходила замуж еще два раза. Насколько поняла Вики, оба отчима невзлюбили умного, но не в меру самолюбивого и ершистого пасынка.
После смерти матери опекуном Тони стал Мартин. В тринадцать лет его характер уже полностью сформировался. Он был сиротой. Богатым сиротой, так как получил после матери наследство. Он был чертовски умен и, если верить его дяде, считал, будто весь мир лежит у его ног.
Слушая рассказы Мартина, Вики представляла себе дьявольски красивого подростка, который был гораздо умнее большинства своих учителей, обладал чрезвычайным самомнением, но к людям относился настороженно.
Она часто пыталась представить, какой Тони на самом деле. Иногда ей казалось, что под маской успешного бизнесмена скрывается одинокий и несчастный человек.
Однако в его присутствии Вики словно каменела. Вот и теперь, как она ни силилась, не могла придумать ничего остроумного. Просто смотрела, как он ест черствую булку, и молчала.
– Вы собирались сказать, что решили… насчет работы, – напомнила Вики.
– Да. Так вот, я не вернусь в Нью-Йорк, по крайней мере до тех пор пока Мартин не встанет на ноги. Срочных дел у меня нет, но есть масса работы, которая не терпит отлагательства. Вначале я собирался забронировать номер в Майами, но оттуда я не смог бы приезжать к Мартину каждый день. Вот почему я принял другое решение, которое кажется мне единственно верным. Мне придется на неопределенный срок устроиться в его доме и отсюда управлять ходом событий.
– В… его доме? – Вики показалось, что она упустила что-то важное и потеряла нить его рассуждений.
– Да, в его доме, – спокойно и терпеливо повторил Тони, словно он разговаривал с умственно отсталой. Он устремил взгляд своих неправдоподобно красивых голубых глаз прямо на нее, с интересом наблюдая за тем, как она силится понять. Наконец до нее дошло…
– Вы собираетесь работать в доме Мартина?! – вскрикнула Вики. К горлу у нее подступил комок. Слава Богу, что она сейчас сидит, иначе еще грохнулась бы в обморок прямо перед ним.
– Совершенно верно. Допивайте кофе, не сидеть же нам здесь целый день.
Когда она подняла на него глаза, они были огромными как блюдца. Да, конечно, она предчувствовала, что он останется на пару дней, самое большое – на неделю, и заранее решила, что ей довольно легко удастся избегать общения с ним. Дом у Мартина просторный. Если обдумать все хорошенько, она может ни разу с ним не встретиться, а в тех нескольких случаях, когда избежать общения будет невозможно, она наберет в грудь побольше воздуха и постарается справиться с временным неудобством.
Но… на неопределенный срок?!
– Более того, – продолжал Тони, положив на стол левую руку, чтобы удобнее было смотреть на часы, – вам придется работать на меня. Решение не идеальное, конечно. Я предпочел бы человека, знакомого с основами делопроизводства и юриспруденции, но, кроме вас, здесь в настоящее время никого нет. Думаю, вы справитесь. Я не могу выписать сюда мою постоянную помощницу. У нее муж и двое детей, и она не может их бросить.